top of page

Wie ben ik?

 

Opgeleid als jurist, met een PhD in European Property Law. 11 jaar werkzaam geweest in de academie (Maastricht, Oxford, Muenster, Beijing, Stellenbosch) als docent en onderzoeker. Daarna overgestapt naar vertaal- en redactiewerk. Meer recentelijk een aantal opleidingen gevolgd op het gebied van pre- en perinatale psychologie, traumaheling, en energetische healing en spiritualiteit. Daarnaast actief als kunstenaar en musicus.

​

Wat bied ik?

 

Een uiterst nauwgezette vertaling/revisie van uw boek, document of website tekst met behoud van de stijl van de auteur. Ervaren, efficiënt, en vooral ook prettig om mee samen te werken.

​

Ervaring:

 

  • Technical editor voor het Ius Commune Casebook – Property Law (Hart Publishing; 1.170 pagina’s).

  • Editor voor drie delen uit de Property Law Perspectives reeks (Uitgeverij Intersentia).

  • Reviewer voor Cambridge University Press.

  • Vertaler voor de eerste editie van de Maastricht Collection (NL, Dui. en FR wetteksten).

  • Vertaler naar het Engels van het boek Ik wou dat ik twee hondjes was, dan kon ik samen spelen (A. Reeuwijk-Willems; psychologie en persoonlijke ontwikkeling).

  • Vertaler naar het Engels van het boek Uit Schaamte (Tex Rijnders; psychologie en persoonlijke ontwikkeling; verw. 2023).

Who am I?

 

Trained as a lawyer (academic), with a PhD in European Property Law. Worked for 11 years in academia (Maastricht, Oxford, Muenster, Beijing Stellenbosch) as a teacher and researcher. Then made the switch to translation and editing work. More recently, took several courses on pre- and perinatal psychology, trauma healing, and energetic healing and spirituality. Artist and musician to boot.

​

What do I offer?

 

A meticulous translation/revision of your book, document or website text, whilst maintaining the author’s style. Experienced, efficient, and most of all pleasant to work with.

​

Experience:

​

  • Technical editor for the Ius Commune Casebook – Property Law (Hart Publishing; 1.170 p).

  • Editor for three volumes of the Property Law Perspectives series (Intersentia).

  • Reviewer for Cambridge University Press.

  • Translator for the first edition of the Maastricht Collection (Dutch, German and French legislative texts).

  • Translator into English of the book If Only I were Two, I Could Play With You (A. Reeuwijk-Willems; psychology and personal development).

  • Translator into English of the book Out of Shame (Tex Rijnders; psychology and personal development; exp. 2023).

bottom of page